* ESC - закрити вікно пошуку
премія міста літератури ЮНЕСКО
Премію міста літератури ЮНЕСКО отримав Андрій Содомора
31.10.2019![](https://chytomo.com/wp-content/uploads/2019/10/andriy-sodomora.jpg)
Цьогорічним лауреатом премії міста літератури ЮНЕСКО став перекладач Андрій Содомора. Про це повідомляється на сайті Львівської міської ради.
Содомору відзначили за переклад творів Гесіода «Походження богів. Роботи і дні. Щит Геракла». Лауреатові вручили статуетку та сертифікат на 150 тис. грн.
«Сказати, що я зворушений – це майже нічого не сказати. Я ніколи не вирізняв себе серед колег і був би безмірно щасливий, коли б цю премію отримав кожен із тих, хто претендував на неї. Але так сталося, що обрали мене, то ж я щиро дякую громаді міста Львова, засновникам премії, членам журі та всім тим, хто мене щоденно підтримує», — сказав під час вручення Андрій Содомора.
Також журі премії вирішило вручити спецвідзнаку за побудування міжкультурних та міжлітературних мостів порозуміння. Її розділили між письменницею Катериною Калитко – за поетичну збірку «Бунар» та перекладачкою Анною Вовченко – за переклад роману Джеффрі Євгенідіса «Середня стать».
Їм вручили сертифікати на 25 тис. грн кожній.
Участь у конкурсі взяли понад 70 видань, 12 із них потрапили до короткого списку премії.
Відтак дипломом фіналіста премії міста літератури ЮНЕСКО нагородили:
- Артема Чапая – за роман «The Ukraine»
- Олесю Яремчук – за книжку «Наші інші. Історії українського різноманіття»
- Андрія Павлишина – за переклад роману Яцека Дукая «Крига»
- Андрія Маслюха – за переклад роману Арундаті Рой «Бог дрібниць»
- Ганну Яновську – за переклад роману Аскольда Мельничука «Посол мертвих»
- Андрія Содомору – за переклади творів Гесіода «Походження богів. Роботи і дні. Щит Геракла» та листів Плінія Молодшого
- Анну Вовченко – за переклад роману Джеффрі Євгенідіса «Середня стать»
- Наталю Іваничук – за переклад твору Гальфдана В. Фрайгова «Любий Габріелю»
- Олександра Михеда – за переклад автобіографії Марини Абрамовіч «Пройти крізь стіни»
- Катерину Калитко – за поетичну збірку «Бунар»
- Анушавана Месропяна – за переклад збірки Бориса Єґіазаряна «Сорок джерел».
До складу журі премії цього року увійшли:
- Голова журі — Ірина Старовойт — літературознавиця, поетка, кандидатка філологічних наук (2001), доцентка кафедри культурології УКУ. Запрошена викладачка й дослідниця в університетах Польщі, Нідерландів, Швеції.
- Олена Галета — літературознавиця і культурологиня, докторка філологічних наук, професорка кафедри теорії літератури та порівняльного літературознавства Львівського національного університету, запрошена лекторка й дослідниця університетів Польщі, Чехії, Хорватії, Австрії, Німеччини, Канади, США й Австралії.
- Василь Кметь — директор Наукової бібліотеки Львівського національного університету імені Івана Франка, кандидат історичних наук, доцент. Історик, архівознавець, бібліотекар, богослов. Президент «Alliance Française» м. Львова. Автор понад 600 наукових публікацій.
- Анастасія Левкова — літературознавиця, письменниця, журналістка, менеджерка літературних проектів. Членкиня ПЕН-клубу. Кавалер Ордена мистецтв і літератури від Міністерства культури та комунікацій Франції.
- Ганна Улюра — літературознавиця, кандидатка філологічних наук, Авторка трьох наукових монографій і книжки есе «365. Книжка на кожен день, щоб справляти враження культурної людини». Як літературна критикиня співпрацює з такими медіа як «Збруч», «Лівий берег», «Літакцент», «Літцентр», а також «Барабука», «УП: Культура». Колумністка газети «День».
Нагадаємо, що минулого року премію міста літератури ЮНЕСКО отримав Петро Яценко за роман «Нечуй. Немов. Небач».
This publication is sponsored by the Chytomo’s Patreon community
«Читомо» — це професійне медіа про книжки і книговидання в Україні та світі. Ми залишаємось незалежними лише завдяки коштам наших донаторів. Допоможіть нам розвиватися і ставати ще кращими!
Підтримати проєкт
що більше читаєш – то ширші можливості