переклади

Книжку Асєєва про «Ізоляцію» видадуть у Польщі

25.11.2022

Бачите помилку в тексті — виділяйте фрагмент та тисніть Ctrl + Enter

Книжку Станіслава Асєєва «Світлий шлях: історія одного концтабору» видали польською. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва Wydawnictwo KEW.

Польське видання матиме назву «Світлий шлях. Концтабір у Донецьку» (“Świetlana Droga. Obóz koncentracyjny w Doniecku”). Книжку переклав літературознавець, історик та перекладач Марцін Гачковський. 

 

Дизайн обкладинки — Якуб Камінський.

 

 

 

«Світлий шлях: історія одного концтабору» розповідає про дворічне перебування Станіслава Асєєва у таємній в’язниці«Ізоляція», що у Донецьку, яку бойовики терористичної організації «ДНР» перетворили у концентраційний табір. Книжка вперше вийшла друком у 2020 році у Видавництві старого Лева двома мовами — українською і російською.

 

«В’язниця, що насправді є концтабором, де застосовують моторошні тортури, діє в сучасній Україні. За тюремним парканом немає жодних законів, тут зовсім інше життя: у приниженні, страху й непевності, з ранами та слідами опіків на тілі, з болем від переламаних кісток і часто — від зламаної волі й свідомості. Тут головне завдання — вижити, коли жити вже не хочеться й від тебе майже нічого не залежить, зберегти здоровий глузд, коли вже близький до божевілля, залишитися людиною в нелюдських умовах, де віра, прощення, ненависть і навіть погляд між катом і жертвою набувають інших сенсів. Щоб вижити в пеклі концтабору, журналіст Станіслав Асєєв написав цю книжку — відверту, емоційну, глибоку, в якій питань більше, аніж відповідей, бо життя людей після звільнення з полону назавжди розділилося на «до» і «після», — ідеться в анотації.

 

Прем’єра видання польською відбудеться у грудні, тоді ж книжка з’явиться на сайті видавництва.

 

Wydawnictwo KEW — видавництво однойменного фонду Коледжу Східної Європи Яна Новака-Єзоранського у Вроцлаві (Kolegium Europy Wschodniej im. Jana Nowaka-Jeziorańskiego we Wrocławiu (KEW)). 

 

Нагадаємо, Wydawnictwo KEW також видало «Доцю» Тамари Горіха Зерня у перекладі польською.

 

Раніше «Світлий шлях: історія одного концтабору» видали у Латвії.

 

Зображення: Wydawnictwo KEW