авторське право

У Фінляндії дискутують про права на використання книжкових обкладинок у соцмережах

30.04.2023

Бачите помилку в тексті — виділяйте фрагмент та тисніть Ctrl + Enter

У Фінляндії триває дискусія щодо дії авторського права та регулювання вільного поширення книжкових обкладинок бібліотеками в інтернеті.

Нещодавно фінський літературний журнал Kirjastolehti поширив новину, що вільне поширення фото книжкових обкладинок може порушувати авторські права.

 

«Видавництва часто поширюють пресрелізи, в яких зображення обкладинки пропонується для безкоштовного використання. Крім того, вважається, що бібліотеки безкоштовно поширюють матеріали від імені видавництв і таким чином популяризують читання. Однак не можна припускати, що ці обкладинки, які пропонують пресі, повинні вільно поширюватися в соціальних мережах»,  — зазначають у виданні.

 

Жваве обговорення теми спричинило рішення фінської конфедерації муніципалітетів, яка склала пілотну угоду про використання літератури та ілюстрацій у соцмережах бібліотек. Асоціація муніципалітетів рекомендує муніципалітетам отримати дозвіл на використання книжок та їхніх обкладинок у соцмережах бібліотек. Ліцензія повинна охоплювати як використання ілюстрацій книжки в інтернеті, так і на офлайн-заходах, організованих бібліотекою.

 

Угоду уклали з Sanasto — фінським літературним товариством авторського права, та Kopiosto — організацією, яка займається авторським правом і представляє творчі індустрії Фінляндії. Експеримент планують продовжити до кінця 2024 року, дія угоди стартувала з початку 2023 року.

 

«Більше немає потреби дзвонити в Kopiosto для кожного окремого питання і завжди отримувати окремий дозвіл. Угода зручніша для організацій, ніж необхідність сотні разів зв’язуватися з ними», — зазначила Йоганна Селкі, спеціальна експертка Муніципальної асоціації.

 

Зазвичай право на поширення обкладинки залежить від контексту. Згідно із фінським законодавством про авторське право, у  певних ситуаціях обкладинки можна використовуватися без отримання окремого дозволу, якщо це, наприклад, критична чи наукова презентація. Дозвіл також не потрібен, якщо твір мистецтва має другорядне значення у фотографії, фільмі чи телевізійній програмі. Це тлумачення випливає з положень про цитування.

 

Фінські бібліотеки нарікають на складнощі з виконанням умов угоди.

 

«На практиці нам навіть не вдається скористатися угодою. Відповідно до пілотних договорів, кожна з 38 бібліотек нашого муніципалітету має укласти договір. Для того, щоб контракт був вигідним, ми повинні зосередитися на створенні набагато більшої кількості онлайн-матеріалів, а в нас немає такої потреби, можливості чи часу», — стверджує Йоуні Пяккколя, директор бібліотечних послуг міської бібліотеки Оулу.

 

Журналіст і письменник-публіцист Ніко Кеттунен вважає угоду «абсолютно безглуздою».

 

«Як письменник нон-фікшн я дуже сподіваюся, що мої твори будуть представлені в соціальних мережах і безкоштовно. Я не дуже розумію, як зараз авторська організація займається справою наших письменників», — написав він у твіттері.

 

Як повідомлялося, центральна бібліотека Гельсінкі Oodi отримала дорослі та дитячі видання українською мовою.

 

Читайте також: Чому ми знецінюємо дизайн 90-х? 30 років у книжкових обкладинках

 

Чільна світлина: Riihimäen kaupunginkirjasto

Джерела: Yle, suomenkirjastoseura.fi