Велика Британія

У США та Британії вийде друком збірка перекладачки Оксани Максимчук

05.03.2024

Бачите помилку в тексті — виділяйте фрагмент та тисніть Ctrl + Enter

У США та Великій Британії вийде друком дебютна поетична збірка перекладачки Оксани Максимчук “Still city”. Про це вона повідомила у своєму твіттері.

Книжка вийде у британському видавництві Carcanet Press in May й американському Pitt Poetry Series. Збірку надрукують у травні та листопаді відповідно.

 

За словами авторки, вірші зі збірки містять роздуми про надіюі те, що може запропонувати поезія темні часи.

 

«Вірші  медитують про мінливе відчуття реальності, тимчасовості, смертності та інтимності перед обличчям катастрофічної події. На межі між хронікою, хором і колажем, Still City відображає життєвий досвід лімінальності з нагальністю та інтенсивністю, пропонуючи різні погляди на війну та її наслідки», — ідеться в анотації.

 

До тексту книжки увійшли вірші, що написані під враження від дописів в соціальних мережах, новин, свідчень очевидців, записаних усних історії, фотографій, відеозйомок з дронів, перехоплених повідомлень тощо.

 

«То екстатичні, то катарсисні, ці вірші проливають світло на виживання, скорботу та надію крізь моменти жаху та благоговіння», — додають в анотації.

Передзамовити книжку можна за посиланням.

 

Як повідомлялося, раніше переклади Оксани Максимчук й Макса Росочинського відзначили премією Aldo and Jeanne Scaglione Prize та AAUS.

 

Чільне зображення: carcanet.co.uk