словник

Від «прильоту», «орків» до «шойгувати» – з’явився словник неологізмів війни

24.07.2022

Бачите помилку в тексті — виділяйте фрагмент та тисніть Ctrl + Enter

В Україні представили словник неологізмів української мови, які виникли від 24 лютого. Про це йдеться на сайті інформаційного агенства АрміяInform. 

Загалом у словнику 25 неологізмів, 9 нових словосполучень та 9 слів, які отримали нові значення. 

 

Слова-неологізми: 

  • Аналоговнєт — щось, вигадане в росії.
  • Байрактарити, енлоїти, джавелінити, стінгерити, хаймарсити — нищити ворога, ходити на полювання, партизанити.
  • Бандеромобіль — бойовий автомобіль ЗСУ.
  • Дебахнуло (дебахнулько) — людина, яка через свій інтерес чи стурбованість може спричинити багато шкоди.
  • Задвохсотити — знищити ворога.
  • Затридні — нереалістичні плани.
  • Затрьохсотити — поранити, нейтралізувати ворога.
  • Іхтамнєтити — знищувати ворогів, видаляти те, чого не повинно бути.
  • Кадирити — видавати бажане за дійсне.
  • Кіборги — воїни ЗСУ.
  • Кімити — зберігати оптимізм.
  • Мамкувати — не виконувати простих дій для збереження життя.
  • Наволонтерити — знайти щось потрібне, навіть з-під землі.
  • Рашизм — злочинна шовіністична ідеологія «русского міра».
  • Рашисти (русня, рюзкі, свинособаки, чмоні) — російські військові, прихильники путіна.
  • Термоточка — пожежа в росії.
  • Українити — дати жорстку відповідь на невиправдані дії.
  • Хлопок — вибух у росії, білорусі чи на території, яку тимчасово контролюють окупанти.
  • Чорнобаїти — наступати на одні й ті ж самі граблі.
  • Шойгувати — вдавати, що все добре, коли це не так.

 

Словосполучення: 

  • Дзеркальна тиша — бойові дії.
  • Доброго ранку/вечора, ми з України — нагадування про себе та свою проукраїнську позицію.
  • Завести трактор — застосувати найбільш неочікуваний аргумент, найнесподіваніший засіб для боротьби.
  • За поребриком — у росії.
  • Йти за російським кораблем — зазнати поразки.
  • Негативне зростання, від’ємне виринання — падіння чи потоплення чого-небудь російського.
  • Негативно народився — помер (про російського солдата).
  • Тракторні війська — неочікувана дієва допомога.
  • Шо по русні? — запитання, на яке очікується знівельована відповідь.

 

Слова, що отримали нові значення:

  • Бавовна — вибух у росії.
  • Град — російська реактивна система залпового вогню.
  • Дискотека — бойові дії.
  • Мордор — росія.
  • Орк — російські військові, нелюдська істота.
  • Піксель — українська військова форма, забарвлення в стилі ЗСУ.
  • Приліт — влучання ворожої ракети чи снаряда у що-небудь
  • Тривога — сигнал про необхідність прямувати до укриття.
  • Чисте небо — відбій повітряної тривоги.

 

Нагадаємо, що у словнику слів та фраз англомовного сленгу Urban Dictionary з’явилося нове слово bledina (українською «блєдіна», «бледина»). 

 

Читайте більше: Війна, що змінила мову: росія з малої літери, легітимізація матюків