поезія

Поетка Юлія Мусаковська — у короткому списку премії The Asian Prize-2025

22.10.2025

Бачите помилку в тексті — виділяйте фрагмент та тисніть Ctrl + Enter

Українська поетка Юлія Мусаковська увійшла до короткого списку номінантів на міжнародну премію The Asian Prize for Poetry 2025. Про це вона повідомила на своїй фейсбук-сторінці.

До фіналу списку Мусаковська увійшла з віршем Natural Disaster («Стихійне лихо»).  Вірш поетка написала українською мовою, англійською його переклала Олена Дженнінґз.

 

Темою цьогорічної премії стала «Земля» — як зазначається на сайті премії, кожен з авторів запропонував свій погляд «з вражаючою різноманітністю та глибиною, аби привнести свій унікальний культурний та літературний підхід до цієї теми».

 

Загалом на премію були номіновані десять робіт з восьми країн світу, а саме — з України, Індонезії, Шрі-Ланки, Ботсвани, Вʼєтнаму, Індії, Малайзії та Філіппін. За словами організаторів, така географічна широта покликала відобразити прагнення створити справді міжнародну платформу для поетичного самовираження. Окрім того, тексти подавалися в журі анонімізованими.

 

До короткого списку увійшли:

 

  • Natural Disaster, Юлія Мусаковська (Україна);
  • The Roots of My Feet, Денні І. Ятіма (Індонезія);
  • The Infinity Circle, Акуратія Вітханадж Аліан Відуджіт (Шрі-Ланка);
  • The River of Thoughts, Доан Нгуєн Ань Мінь (Вʼєтнам);
  • Howl, Рекс Тан Чван Шіу (Малайзія).

 

Ім’я переможця стане відоме 15 грудня 2025 року.

 

Цьогоріч журі премії очолила українська поетка та кураторка літературних проєктів Ірина Вікирчак. Окрім того, до складу журі увійшли 5 експертів з різних країн світу, аби забезпечити мультикультурний погляд на твори учасників. Серед них: Луїза Бертана (Філіппіни), Гезер Бурбо (США), Шірані Раджапаксе (Шрі-Ланка), доктор Ламе Пусетсо (Ботсвана) та Схоластика Мораа (Кенія).

 

The Asian Prize for Poetry є частиною престижної міжнародної програми Asian Prizes, яку заснували у 2022 році. Премія функціонує як негрошове визнання, метою якого є посилення різноманітних поетичних голосів та сприяння міжнародному літературному діалогу.

 

Як повідомлялось, у польському видавництві Wydawnictwo Pogranicze вийшла нова двомовна збірка української поетки Юлії Мусаковської «Незручні вірші / Wiersze kłopotliwe».

 

Читайте також: «Бог Свободи» Юлії Мусаковської англійською: сплетіння лисиць, птахів і суперечностей доби

 

Чільне фото: медіа «Нова Польщашорт