* ESC - закрити вікно пошуку
італія
Україну представлять на Туринській книжковій виставці в Італії
15.05.2026
Україну представлять на 38-й Туринській міжнародній книжковій виставці з поетичними збірками Ірини Шувалової та Алекса Авербуха й дебютним романом Ярини Груші. Про це повідомили на сайті Українського інституту.
Цьогоріч Україна вдруге бере участь у найбільшій літературній події Італії — у 2025Туринський ярмарок відвідали понад 231 000 осіб. Фестиваль налічує понад 2 500 подій. В український програмі — дві події: презентація поезії та презентація дебютного роману.
16 травня о 11:30 у Sala Malva відбудеться розмова про сучасну українську поезію з презентацією двох збірок в італійському перекладі — «Кінечні пісні» Ірини Шувалової та «Остання вечеря мого тіла» Алекса Авербуха, обидві вийшли у видавництві Interlinea.
Збірка Шувалової в перекладі Ярини Груші та Алессандро Акіллі увійшла до короткого списку премії Drahomán Prize 2025. Збірка Авербуха — перша частина книжки «Жидівський король» — осмислює теми Голокосту, Чорнобиля та війни на сході України. Українською книжка вийшла 2021 року у видавництві «Дух і літера».
У розмові візьмуть участь автори поетичних збірок та видавець Роберто Чікала, модерує журналіст Франческо К’ямулера.
17 травня о 16:15 у Sala Magenta Ярина Груша презентує свій дебютний роман «Синій альбом», видавництво Вompiani. За словами авторки, книжка народилася як спроба відповісти іноземцям, чому Україна відстоює свою незалежність.
Події роману охоплюють період від Чорнобильської катастрофи до Революції Гідності — крізь долю дівчини Ярини, яка дорослішає на тлі розпаду СРСР і двох українських революцій. Центральні герої — батьки-вчителі, закохані в українську літературу, але змушені приховувати це за умов радянської системи заборон.
Розмову веде Паола Педуцці, заступниця редактора Il Foglio та експертка з геополітики.
Ярина Груша — українська письменниця, перекладачка, викладачка Міланського університету та членкиня українського ПЕН. Відкрила дві зали імені Вікторії Амеліної в Мілані. У 2022 році ініціювала перші курси з української мови в Болонському та Туринському університетах; разом з Акіллі — авторка першої антології сучасної української поезії італійською мовою Poeti d’Ucraina (Mondadori).
Алессандро Акіллі — італійський перекладач і літературознавець, професор кафедри слов’янських студій в Університеті Кальярі. Захистив дисертацію про поезію Василя Стуса, викладав у Гарвардському університеті. Один із провідних україністів в Італії.
Роберто Чікала — засновник і редактор видавництва Interlinea, яке випустило обидві поетичні збірки. Викладає в Католицькому університеті Святого Серця в Мілані та Павійському університеті.
Франческо К’ямулера (модератор) — журналіст і директор фестивалю Una Montagna di Libri в Кортіні д’Ампеццо. Пише для Il Foglio, Corriere della Sera, Linkiesta. Послідовний прихильник і промоутер української культури в Італії.
Паола Педуцці — заступниця редактора газети Il Foglio, експертка з міжнародної політики та геополітики.
Нагадаємо, у 2025 році на Туринській книжковій відбулися вечір пам’яті Вікторії Амеліної з презентацією італійського перекладу її книжки «Дивлячись на жінок, які дивляться на війну» та презентація італійських перекладів «Лісової пісні» і «Кайдашевої сім’ї».
Читайте також: Туринський книжковий салон: натовпи книголюбів, інклюзивність і новітні технології
Чільне зображення: Український інститут
Читомо» — це медіа про книжки й літературу, що підтримувало українське книговидання задовго до того, як це стало трендом. Ставайте частиною історії — доєднуйтеся до Клубу Читомо!
«Читомо» — це професійне медіа про книжки і книговидання в Україні та світі. Ми залишаємось незалежними лише завдяки коштам наших донаторів. Допоможіть нам розвиватися і ставати ще кращими!
Підтримати проєкт