переклад

Польська поетка отримала премію за переклад збірки Юлії Стахівської

16.11.2020

Бачите помилку в тексті — виділяйте фрагмент та тисніть Ctrl + Enter

Польську поетку та перекладачку Анету Камінську відзначили премією Literatura na Świecie за переклад збірки віршів Юлії Стахівської Wszystkie możliwe rzeczy («Усі можливі речі»). Про це повідомляє PEN Ukraine.

 

Книжка вийшла 2019 року у видавництві Wojewódzka Biblioteka Publicznej i Centrum Animacji Kultury w Poznaniu.

 

За словами Камінської, вірші Юлії Стахівської призначені для неспішної дегустації, пережовування і кусання, пірнання у різні смаки та запахи. На її думку, ці тексти чуттєві та інтимні, але у них відображена не тільки близькість міжособистісних стосунків, але, перш за все, унікальне спілкування зі світом.

 

«Поетка бачить тонку схожість і глибоко приховані зв’язки між речами та явищами, які, здавалося б, абсолютно неможливо з’єднати. Вона постійно перевіряє і перебудовує свій особистий простір і себе в цьому просторі. Світ у цій поезії застигає перед нашими очима, показуючи привабливе і дивовижне, щоразу інше обличчя», – написала колись перекладачка.

 

Анета Камінська – польська поетка та перформерка, упорядниця анологій, популяризаторка сучасної української поезії.

 

Її переклади виходили в антологіях: Cząstki pomarańczy. Nowa poezja ukraińska («Дольки помаранчі. Нова українська поезія», 2011; 30 wierszy zza granicy. Młoda poezja ukraińska («30 віршів з-за кордону. Молода українська поезія»), 2012; Wschód – Zachód. Wiersze z Ukrainy i dla Ukrainy («Схід-Захід. Вірші з України і для України»), 2014.

 

Також Анета – співперекладачка антологій: Portret kobiecy w odwróconej perspektywie. 12 poetek z Czech, Słowenii i Ukrainy («Жіночий портрет в оберненій перспективі. 12 поеток з Чехії, Словенії та України», 2013; Komiks wierszem po ukraińsku («Комікс віршем українською»), 2015; Listy z Ukrainy. Antologia poezji («Листи з України. Антологія поезії»), 2016.

 

Видала збірки перекладеної поезії: Назара Гончара Gdybym, 2007, Галини Ткачук Ja i inne piękności («Я та інші красуні»), 2011; Христі Венгринюк Długie oczy («Довгі очі»), 2013; Бориса Гуменюка Wiersze z wojny («Вірші з війни»), 2016; Любові Якимчук Morele z Donbasu («Абрикоси Донбасу»), 2018; Юлії Стахівської Wszystkie możliwe rzeczy («Всі можливі речі»), 2019.

 

Премія Literatura na Świecie була заснована у 1972 році однойменним польським журналом. Щороку лауреатів нагороджують у семи категоріях: «Проза», «Поезія», «Видавнича ініціатива», «Літературознавство, Перекладознавство та Компаративістика» «Нове обличчя», Премія Mamut, Премія імені Анджея Сімека.

 

Журнал Literatura na Świecie видається Національною бібліотекою та фінансується Міністерством культури та національної спадщини Польщі.

 

Нагадаємо, що в жовтні за кордоном побачили світ ще шість українських книжок.