друковані ЗМІ

Друковані ЗМІ мають перейти на українську — набула чинності 25-та стаття мовного закону

17.01.2022

Бачите помилку в тексті — виділяйте фрагмент та тисніть Ctrl + Enter

Відучора набула чинності 25-а стаття закону «Про забезпечення функціонування української мови як державної», що регламентує мову друкованих ЗМІ в Україні. 

 

Згідно з положеннями закону, відтепер загальнодержавні та регіональні ЗМІ мають друкуватися українською мовою або випускати рівноцінну українськомовну версію разом з виданням іншою мовою. Місцеві ж ЗМІ мають перейти на державну мову від 16 липня 2024 року. 

 

За порушення вимог закону передбачений штраф від 400 до 500 неоподатковуваних мінімумів доходів громадян, а за повторне порушення він зростає до 700 доходів.

 

«Я зацікавлений у тому, щоб закон працював, щоб 25-а стаття, що набуває чинності 16 січня, насправді дала відповіді суспільству на запитання, чи українські ЗМІ загальнодержавні та регіональні обстоюють питання національної інформаційної безпеки, чи ні? Тому я знаю точно, що у своїй переважній більшості такі медіа будуть виконувати цей закон, як і в інших сферах його виконують. Я переживаю за інше, про українські ЗМІ, які, на жаль, не змогли пережити економічний колапс, пандемію, насправді сьогодні не мають можливостей для свого розвитку, щоб бути доступними для українського читача. Багато прикладів загальнодержавних видань, що виходять мізерним накладом, тим більше регіональних газет і журналів»,каже в коментарі Радіо Свобода мовний омбудсмен Тарас Кремінь.

 

Відомо, що норми закону не поширюються на друковані ЗМІ, що видаються кримськотатарською мовою, іншими мовами корінних народів України, англійською чи іншою офіційною мовою Євросоюзу.

 

Зазначимо, 16 липня минулого року також набула чинності стаття 26 «Державна мова у сфері книговидання та книгорозповсюдження», згідно з якою видавці зобов’язані друкувати українською мовою не менше половини усіх книжок (вимога не поширюється на видання мовами корінних народів чи національних меншин). Частка книжок українською мовою у книгарнях теж має становити не менше половини (не поширюється на книгарні з виданнями винятково офіційними мовами Європейського Союзу, словники, підручники та розмовники з іноземних мов, а також на спеціалізовані книгарні, створені для реалізації прав корінних народів, національних меншин України). 

 

Також 16 лютого 2021 року набула чинності стаття 30 «Державна мова у сфері обслуговування споживачів», відповідно до якої обслуговування за замовчуванням має відбуватися українською мовою.

 

Наступними набувають чинності такі положення Закону: 

 

  • 16 липня цього року — частини статті 27 «Державна мова у сфері користувацьких інтерфейсів комп’ютерних програм та вебсайтів», у яких ідеться про наступне: користувацькі інтерфейси в комп’ютерних програмах українською мовою мають містити такий же обсяг інформації, як і іншомовні інтерфейси; сайти держустанов, ЗМІ та інтернет-магазинів мають містити інформацію українською мовою, українськомовна версія має завантажуватися за замовчуванням. Версії іншими мовами допустимі;

 

  • 16 липня 2024 — зміни до Закону «Про телебачення і радіомовлення», згідно з якими частка передач та фільмів українською мовою на загальнонаціональних та регіональних телеканалах має зрости з 75% до 90%, а на місцевих — з 60% до 80%;

 

  •  1 січня 2030 — частина 3 статті 21 про державну мову у сфері освіти, згідно з якою мовою ЗНО за результатами здобуття повної середньої освіти та вступних випробувань є українська мова, крім ЗНО з іноземних мов.

 

Закон «Про забезпечення функціонування української мови як державної» набув чинності 16 липня 2019, ухвалили його у квітні того ж року.

 

Нагадаємо, минулого року російською мовою в Україні виходили понад 300 газет і журналів.