міста літератури ЮНЕСКО

Учасники мережі міст літератури ЮНЕСКО на Всесвітній день поезії читали вірші Жадана

21.03.2022

Бачите помилку в тексті — виділяйте фрагмент та тисніть Ctrl + Enter

На знак підтримки України та української культури  та до Всесвітнього дня поезії члени Мережі міст літератури ЮНЕСКО прочитали вірш Сергія Жадана «Ось про це і розповім». Про це повідомили на сторінці Manchester City of Literature.

 

До читань доєдналися літератори з Единбурга, Норвіча, Манчестера, Ексетера (Велика Британія), Гайдельберґа (Німеччина), Кугмо (Фінляндія), Гранади (Іспанія), Мельбурна (Австралія), Тарту (Естонія) та Айови (США).

 

 

Текст вірша в англійському перекладі Джона Хеннессі та Остапа Кіна: 

 

So I’ll talk about it:

 

about the green eye of a demon in the colorful sky.

 

An eye that watches from the sidelines of a child’s sleep.

 

The eye of a misfit whose excitement replaces fear.

 

Everything started with music,

 

with scars left by songs

 

heard at fall weddings with other kids my age.

 

The adults who made music.

 

Adulthood defined by this — thethe ability to play music.

 

As if some new note, responsible for happiness,

 

appears in the voice,

 

as if this knack is innate in men:

 

to be both hunter and singer.

 

Music is the caramel breath of women,

 

tobacco-scented hair of men who gloomily

 

prepare for a knife-fight with the demon

 

who has just crashed the wedding.

 

Music beyond the cemetery wall.

 

Flowers that grow from women’s pockets,

 

schoolchildren who peek into the chambers of death.

 

The most beaten paths lead to the cemetery and water.

 

You hide only the most precious things in the soil—

 

the weapon that ripens with wrath,

 

porcelain hearts of parents that will chime

 

like the songs of a school choir.

 

I’ll talk about it—

 

about the wind instruments of anxiety,

 

about the wedding ceremony as memorable

 

as entering Jerusalem.

 

Set the broken psalmic rhythm of rain

 

beneath your heart.

 

Men that dance the way they quench

 

steppe-fire with their boots.

 

Women that hold onto their men in dance

 

like they don’t want to let them go to war.

 

Eastern Ukraine, the end of the second millennium.

 

The world is brimming with music and fire.

 

In the darkness flying fish and singing animals give voice.

 

In the meantime, almost everyone who got married then has died.

 

In the meantime, the parents of people my age have died.

 

In the meantime, most heroes have died.

 

The sky unfolds, as bitter as it is in Gogol’s novellas.

 

Echoing, the singing of people who gather the harvest.

 

Echoing, the music of those who cart stones from the field.

 

Echoing, it doesn’t stop.

 

Як повідомлялося, Сергія Жадана висунули на Нобелівську премію з літератури.

 

Читайте також: Якого поета у тобі найбільше? – тест

 

Чільне зображення: ajuntament.barcelona.cat