* ESC - закрити вікно пошуку
переклад
«Львівська сага» Петра Яценка вийшла в Польщі
19.10.2018Роман Петра Яценка «Львівська сага» переклали польською мовою. Книжку уже можна придбати в польських інтернет-крамницях.
Книжка вийшла під назвою Saga lwowska. Переклала текст Івона Борушковська. Роман побачив світ у видавництві Warstwy.
В описі до польського видання зазначається, що Петро Яценко пропонує читачеві авантюрну ретро-подорож, фоном для якої слугує велика історія двадцятого століття і події, які нагадують «Майстра і Маргариту» Міхаїла Булгакова.
«Це така львівська спроба відповісти на «Одеські оповідання» Ісаака Бабеля, трохи сентиментальна подорож в часи «золотого віку» сто років тому, часи уявної величі міста, коли зовнішня витонченість та блиск ефективно прикривали внутрішню його бідність. І все це з цікавої перспективи», — так охарактеризував книжку польський письменник Земовіт Щерек.
Крім цього, на своїй Facebook-сторінці Яценко повідомив, що роман тепер лунатиме на другому каналі польського радіо Dwójka (аналог українського радіо «Культура»). Щодня з 10:45 до 11:00 за варшавським часом (11:45 – 12:00 за Києвом).
Нещодавно ми повідомляли, що в Польщі вийшов роман Юрія Винничука «Танґо смерті».
Читайте також про те, кого ще з українських письменників видавали за кордоном цього року.
Зображення: wydawnictwowarstwy.pl, Facebook / Петро Яценко
This publication is sponsored by the Chytomo’s Patreon community
«Читомо» — це професійне медіа про книжки і книговидання в Україні та світі. Ми залишаємось незалежними лише завдяки коштам наших донаторів. Допоможіть нам розвиватися і ставати ще кращими!
Підтримати проєкт
що більше читаєш – то ширші можливості