* ESC - закрити вікно пошуку
Drahomán Prize
Премія Drahomán Prize оголосила лавреатку 2023 року
23.04.2024Лавреаткою премії Drahomán Prize 2022 року стала перекладачка Катажина Котинська. Про це повідомив кореспондент Читомо із церемонії вручення премії Олександр Мимрук.
Катажина Котинська — перекладачка з української мови на польську. Номінована Посольством України в Республіці Польща з перекладом книжки Оксани Забужко «Найдовша подорож» (Комора, 2023) – Oksana Zabużko. Najdłuższa podróż (Agora, 2023).
З 2023 року очолює катедру україністики Інституту східнослов’янської філології Ягеллонського університету. Лавреатка премії ANGELUS – нагороди для перекладачів Центральноєвропейської літературної премії Angelus за переклад роману Оксани Забужко «Музей покинутих секретів» (2013). Менторка програми «Gaude Polonia» (випуск 2023 року).
«Занурюватися в українські тексти — це найкраща пригода, яку я можу придумати собі ще на довгі роки», — сказала Катажина Котинська під час церемонії вручення.
Спеціальну відзнаку «за побудову українсько-грузинських культурних мостів» отримав перекладач з української мови на картвельську, доктор філологічних наук, заслужений діяч мистецтв України Рауль Чілачава.
У 2023 році у Сакартвело вийшло три українські книжки в перекладі Рауля Чілачави:
- Маркіян Камиш «Оформляндія, або Прогулянка в Зону»;
- антологія «Словник війни»: українські автори про війну;
- Тарас Шевченко «Думи мої…».
До капітули премії 2023 року ввійшли:
- Володимир Шейко, генеральний директор Українського інституту.
- Володимир Єрмоленко, письменник, журналіст, філософ, президент Українського ПЕН;
- Олександра Коваль, директорка Українського інституту книги;
- Оля Гнатюк, дослідниця, професорка НаУКМА та Варшавського університету, радниця президента Українського ПЕН;
- Остап Сливинський, поет, перекладач, віцепрезидент Українського ПЕН;
- Валентина Стукалова, менеджерка книжкових та інтелектуальних проєктів Французького інституту;
- Юрій Прохасько, перекладач;
- Марко-Роберт Стех, український і канадський літературознавець та письменник, член Виконавчої Ради Українського ПЕН;
- Ірина Старовойт, літературознавиця, поетка, перекладачка.
Премія Drahomán Prize була заснована Українським інститутом, Українським ПЕН та Українським інститутом книги 2020 року з метою підтримати й відзначити перекладачів з української мови на мови світу. Відзнака вручається за високу перекладацьку майстерність та внесок у промоцію української літератури за кордоном.
Нагадаємо, лавреатом премії Drahomán Prize 2021 року став польський перекладач Богдан Задура.
Лавреаткою премії 2022 року стала Ірина Дмитришин. Читайте інтерв’ю з нею: Ірина Дмитришин про російські фільтри Франції та «випромінювання», що змінює прочитання України
Зображення: PEN Ukraine
Чільне фото: Валерія Мезенцева
This publication is sponsored by the Chytomo’s Patreon community
«Читомо» — це професійне медіа про книжки і книговидання в Україні та світі. Ми залишаємось незалежними лише завдяки коштам наших донаторів. Допоможіть нам розвиватися і ставати ще кращими!
Підтримати проєкт
що більше читаєш – то ширші можливості