* ESC - закрити вікно пошуку
Ексклюзив
Оголосили лавреата премії Drahomán Prize 2024
23.04.2025
Лавреатом премії Drahomán Prize 2024 року став перекладач Ееро Балк. Про це повідомила кореспондентка Читомо із церемонії вручення премії.
Ееро Балк — перекладач з української мови на фінську. Його нагородили за переклад фінською мовою роману Євгенії Кузнєцової «Драбина».
Випускник Київського університету ім. Тараса Шевченка (1981), куди його послали вчити російську, але він обрав українську. Відтоді вже понад 40 років займається перекладами української літератури на фінську мову, будучи довгий час чи не єдиним спеціалістом у цій ніші. Також екстерном навчався у Національному університеті «Києво-Могилянська академія». 2023 року отримав почесну фінську відзнаку WSOY Literary Foundation.
Наразі має в доробку понад 30 перекладених книжок: від Тараса Шевченка й Марка Вовчка до Юрія Андруховича, Сергія Руденка і Євгенії Кузнєцової. У 2024 році був фіналістом премії Drahoman Prize 2023 за переклад книжки Сергія Руденка «Бій за Київ».
Переможець премії отримає статуетку, виготовлену художницею Анною Звягінцевою, грошову винагороду в розмірі 3000 євро (приблизно 135 тисяч гривень), а також додаткові можливості для роботи та промоції своєї творчості.
«Дуже добре, що я тут у Фінляндії не хвилююсь стільки, скільки хвилював би там, між такими поважними іменами, як мої колеги й колежанки і автори творів, за переклад яких вони були визнані. Скажу, що ця премія дасть трошки більше публічності для української літератури й культури у Фінляндії. Думаю, що гроші передам на дрони», — сказав Ееро Балк під час церемонії вручення.
Спеціальну відзнаку премії за високу майстерність і людяність у побудові українсько-литовського літературного діалогу отримав перекладач з української на литовську мову Вітас Декшніс.
Премія Drahomán Prize була заснована Українським інститутом, Українським ПЕН та Українським інститутом книги 2020 року з метою підтримати й відзначити перекладачів з української мови на мови світу. Відзнака вручається за високу перекладацьку майстерність та внесок у промоцію української літератури за кордоном.
До Капітули премії 2024 року ввійшли:
- Володимир Єрмоленко, письменник, журналіст, філософ, президент Українського ПЕН;
- Ярослава Стріха, перекладачка, літературознавиця;
- Катажина Котинська, перекладачка, лавреатка премії Drahomán Prize 2023 року;
- Володимир Шейко, генеральний директор Українського інституту;
- Олександра Коваль, директорка Українського інституту книги;
-
Алла Татаренко, перекладачка, професорка ЛНУ ім. Івана Франка;
-
Рорі Фіннін, американський україніст, голова програми Українських студій у Кембриджському університеті;
-
Ірина Забіяка, перекладачка, літературознавиця;
-
Софія Онуфрів, перекладачка, менеджерка культурних проєктів.
Нагадаємо, лавреатом премії Drahomán Prize 2021 року став польський перекладач Богдан Задура. Лавреаткою премії 2022 року стала Ірина Дмитришин. У 2023 році відзначили Катажину Котинську.
Зображення: PEN Ukraine
Чільне фото: Іван Землемір, Ірена Дацько/Reporters
This publication is sponsored by the Chytomo’s Patreon community
«Читомо» — це професійне медіа про книжки і книговидання в Україні та світі. Ми залишаємось незалежними лише завдяки коштам наших донаторів. Допоможіть нам розвиватися і ставати ще кращими!
Підтримати проєкт
що більше читаєш – то ширші можливості

2915
Видавництво Жупанського
У «Фоліо» пояснили, чому надрукують книжку, від якої відмовилося видавництво Жупанського
18.05.2025 - Олеся Бойко
214
KBU awards
Оголосили переможів премії за найкращий нонфікшн KBU Awards 2024
16.05.2025 - Олеся Бойко