Естонія

Відомого естонського письменника Арво Валтона відзначили за досягнення в культурі

14.02.2024

Бачите помилку в тексті — виділяйте фрагмент та тисніть Ctrl + Enter

Естонський письменник, поет, перекладач і публіцист Арво Валтон отримав національну премію Естонії за життєві досягнення в галузі культури (Kultuuri elutööpreemiad).

На премію письменника номінували товариство Карла Рістіківі, Талліннський університет і Спілка письменників Естонії. За словами міністерки культури Естонії Гайді Пурги, національна премія Естонії є найвищим державним визнанням для діячів культури та спорту.

 

«Я не думаю, що отримав премію дарма. Це результат тривалої діяльності. Я так довго в літературі і весь час був досить плідним письменником, тому це, можливо, заслужено, хоч це може прозвучати зарозуміло», — сказав Валтон в інтерв’ю Kultuuriportaal.

 

Він розповів, що продовжує активно писати. «Це, можливо, не дуже поширено в моєму віці. Зараз я в основному пишу мініатюри. Зараз виходить збірка мініатюр і афоризмів, надрукована в Польщі. Тож я в [літературному] процесі, у всякому разі», – сказав письменник.

Арво Валтон — естонський письменник і кінодраматург, фіно-угорський політик, дослідник культури і літератури малих фіно-угорських народів. Автор понад 50 книжок. Пише романи, новели, вірші, сценарії до фільмів, мініатюри, афоризми, казки тощо, його твори перекладені більш ніж 30 мовами світу.

 

До 2011 року був президентом Асоціації фіно-угорських письменників. Один із найактивніших захисників прав колонізованих народів росії, у тому числі хантів та вепсів. Критикує русифікацію фіно-угорських народів. Сприяв появі осередків удмуртської, комі та марійської творчої еміграції у Тарту.

 

В Україні вийшло дві книжки Арво Валтона: «Батьківське щастя» та «Усвідомлення» (видавництво «Карпатська вежа»). Автори перекладів українською — Микола Антоненко та Іван Петровцій. До книжок увійшли новели, афоризми та поезії Валтона.

 

Як повідомлялося, у 2022 році в Естонії для українських дітей-біженців надрукували 2000 книжок.

 

Читайте також: Перекладач Жадана і Лишеги отримав престижну премію Литви

 

Джерела: kultuur.err.ee, Дзеркало тижня

Чільне фото: Ülo Josing/ERR