* ESC - закрити вікно пошуку
збірка есеїв
Збірку есеїв Юрія Андруховича видають у Сербії
02.11.2021
Есеї Юрія Андруховича переклали сербською мовою і видають окремою збіркою. Про це повідомив на своїй фейсбук-сторінці сербський письменник, перекладач і критик Алан Бешич.
Сербською есеї переклали українська славістка, перекладачка Алла Татаренко та сербська перекладачка, україністка Мілена Іванович, дизайн обкладинки Санi Вулетіч Бркіч. Збірка виходить у видавництві «Культурний центр Нового Саду» за підтримки Українського інституту книги у межах програми Translate Ukraine.

Збірка виходить під назвою «Moja последњa териториja» («Моя остання територія»), − за назвою есею Юрія Андруховича, який він написав у 1999 році.
«В есеях Юрія Андруховича, ніби у якомусь літературному калейдоскопі, змінюються епохи та простори: від міфічних часів до наших днів, від Чикаго до Нового Саду. Окуляри долі створюють історію, скло тексту − Центральна Європа. Дуже особисті, автобіографічні твори стають дзеркалом, в якому сучасник раптом впізнає своє обличчя. Це книжка про минуле, яке стає майбутнім, про літературу, яка живе, про межі та подолання кордонів. На його початку і в кінці зображено Дунай», − прокоментував Алан Бешич.
Додамо, раніше сербською перекладали вірші та окремі короткі прозові твори Юрія Андруховича, а у 2002 році − роман «Перверзія».
Нагадаємо, минулого року сербською видали збірку есеїв Олександра Бойченка «50 відсотків рації».
Читайте також: Переклад як культурний міст між Україною та Сербією − розмова з Зоряною Гук
Читомо» — це медіа про книжки й літературу, що підтримувало українське книговидання задовго до того, як це стало трендом. Ставайте частиною історії — доєднуйтеся до Клубу Читомо!
«Читомо» — це професійне медіа про книжки і книговидання в Україні та світі. Ми залишаємось незалежними лише завдяки коштам наших донаторів. Допоможіть нам розвиватися і ставати ще кращими!
Підтримати проєкт
що більше читаєш – то ширші можливості
614
Клуб Сімейного Дозвілля
Перекладач розкритикував редагування «Страху і відрази у Лас-Вегасі»: КСД відповів
22.05.2026 -
625
онлайн-книгарні
Чи повинні онлайн-книгарні зазначати перекладачів і чи вони це роблять?
29.04.2026 - Анна Процук