літературні премії

Кіяновська отримала звання європейської поетки свободи

20.05.2022

Бачите помилку в тексті — виділяйте фрагмент та тисніть Ctrl + Enter

Поетка Маріанна Кіяновська здобула звання Європейської поетки свободи 2022 року (European Poet of Freedom 2022) за збірку «Бабин Яр. Голосами» в англійському перекладі Адама Поморського. Про це повідомили на сайті премії.

 

«Це поема-плач, у якій Кіяновська досягає найвищої майстерності, будуючи історії, повні простоти, сповнені індивідуальних переживань і позначені відчуттям неминучого винищення. … Це поезія тілесності, болю і крові, яка уникла історичного призначення. Досить змінити назви людей, назви місць, і вірш раптом стане жахливо актуальним, як елегія, що оплакує колективні могили Бучі, Ірпеня чи Маріуполя», — прокоментували журі збірку поетки.

 

 

У 2022 році премію European Poet of Freedom Literary Award of the City of Gdańsk уперше в історії отримали відразу дві поетки. На премію номінували також українську поетку Катерину Калитко, Анжу Голоб зі Словенії, Лульету Лешанаку з Албанії та Петра Грушку з Чехії. Другою лавреаткою стала Лешанаку за збірку «Вода і вугілля» у перекладі Дороти Городиської. 

 

До складу журі премії увійшли Кшиштоф Чижевський (голова), Анна Чеканович, Павел Уелле, Збігнев Міколейко, Станіслав Росік, Анда Роттенберг, Беата Стасіньска, Ольга Токарчук, Анджей Ягодзінський (секретар журі).

 

Церемонія нагородження обох поеток відбудеться 10 червня в Шекспірівському театрі Ґданська в межах фестивалю European Poet of Freedom Festival, що триватиме з 9 по 11 червня у Ґданську. Відзнаки вручать також перекладачам, які працювали над збірками.

 

«Бабин Яр. Голосами» — збірка поезій української поетеси Маріанни Кіяновської, присвячена масовим розстрілам в урочищі Бабин Яр. Вважається однією з перших книжок в українській літературі, що опрацьовує тему Голокосту.

 

Літературна премія Ґданська для європейського поета свободи  (European Poet of Freedom Literary Award of the City of Gdańsk) вручається раз на два роки. Мета відзнаки — промотувати поезію, яка торкається найважливіших тем і проблем сучасності, популяризує цінність свободи та демонструє високу художню цінність. Нагороду у тандемі отримують автор та перекладач (або перекладачі). Поет-переможець отримує фінансову нагороду розміром у 100 тисяч польських злотих, а перекладач – 20 тисяч.. Усі збірки та переклади, які входять до короткого списку премії, виходять друком окремою серією.

 

Нагадаємо, за збірку «Бабин Яр. Голосами» Маріанна Кіяновська отримала Шевченківську премію в галузі літератури за 2020-й рік.

 

Один із віршів Кіяновської увійде до благодійної збірки «Сучасні українські поети», що вийде в Грузії на підтримку українського народу в російсько-українській війні.

 

Джерело: PEN Ukraine

 

Чільне фото: europejskipoetawolnosci.pl